gaudir

gaudir

⇒GAUDIR, verbe
Vieilli ou littér.
A. — Emploi intrans. Manifester sa joie. Même quand il était mélancolique, c'était « d'une mélancolie douce... ». Il se remettait, au moindre propos, à sauter, à badiner, à gaudir et à rire (SAINTE-BEUVE, Caus. lundi, t. 13, 1851-62, p. 183).
Rem. On relève qq. attest. d'un emploi trans. au sens de « réjouir ». Des airs à gaudir un notaire (GILL, La Petite lune, 1878-79, n° 18, p. 2).
B. — Emploi pronom. réfl.
1. S'égayer, se réjouir. Victor rit, se gaudit, éternua et si fort, qu'il faillit briser un dos de fauteuil en se renversant pour mieux rire (GOZLAN, Notaire, 1836, p. 231).
[Constr. avec une prép. de ou à] Vous nous [les nobles] avez renversés, et je me gaudis à voir ce que vous avez mis à notre place (AUGIER, Effrontés, 1861, IV, p. 283). Chez Aristophane, le rire d'Athènes se gaudit de la merde, du pet, des équivoques sur le con (GONCOURT, Journal, 1871, p. 753).
2. [Constr. avec un compl. prép. de] Se moquer de. En aucun pays, vous ne verrez autant d'esprits forts se gaudir des prêtres et des dévots, et conserver au fond du cœur une crainte sérieuse de l'enfer (PROUDHON, Confess., 1849, p. 349).
REM. 1. Gaudisserie, subst. fém. Caractère licencieux, paillard. Calembours, gros rire, figure monacale, teint de cordelier, enveloppe rabelaisienne; vêtement, corps, esprit, figure s'accordaient pour mettre de la gaudisserie, de la gaudriole en toute sa personne (BALZAC, Gaudissart, 1834, p. 8). 2. Gaudisseur, subst. masc. Jouisseur. La réputation du plus joyeux compagnon et du gaudisseur le plus insigne qu'on eût vu depuis Villon (SAINTE-BEUVE, Tabl. poés. fr., 1828, p. 43).
Prononc. et Orth. : []; (il se) gaudit [godi]. Ds Ac. dep. 1762. Étymol. et Hist. 1. Ca 1242 « railler, se moquer de » (Ph. MOUSQUET, 30010 ds DEAF, s.v., 399, 8); 2. « se réjouir » [v. ds DEAF, col. 398-399 les textes de GDF où gaudir semble devoir se corriger en gandir (cf. FEW t. 17, p. 501a); cf. gaudie « joie » XIVe s. ds GDF] 1414 (L. DE PREMIERF., Décam. Richel. 129, fol. 149 r° ds GDF.). Empr. peut-être par les écoliers des abbayes, au lat. class. gaudere « se réjouir », devenu gaudire (d'où jouir) et passé sous cette forme dans le lat. eccl. médiév.; cf. l'a. fr. goder « railler » (ca 1223, G. de Coincy) et « se réjouir » (ca 1310, Aimé du Montcassin ds DEAF, s.v., 399-400). Fréq. abs. littér. : 28.
DÉR. Gaudissement, subst. masc. Jouissance, plaisir. Je le regardais pendant la soirée, fumant une cigarette, complètement renversé sur un canapé : c'était le hideux gaudissement d'un crapaud en amour, flottant sur le dos, au-dessus d'une mare (GONCOURT, Journal, 1883, p. 245). (). 1re attest. 1855 (ID., ibid., p. 91); du rad. du part. prés. de gaudir, suff. -(e)ment1.
BBG. — SAIN. Sources t. 1 1972 [1925] p. 100, pp. 232-234; t. 2 1972 [1925] p. 211.

gaudir [godiʀ] v. intr. et pron.
ÉTYM. V. 1242; p.-ê. lat. gaudere « se réjouir » par l'intermédiaire d'une altération gaudire ou plus vraisemblablement (Guiraud) d'un gallo-roman gabitare, de gaba « gosier » (→ Gaber, gausser et aussi goder, goguette).
Archaïsme. Vx ou littér. Montrer sa joie.
1 Il se remettait, au moindre propos, à sauter, à badiner, à gaudir et rire.
Sainte-Beuve, Causeries du lundi, t. XIII, p. 183.
——————
se gaudir v. pron.
ÉTYM. (V. 1285, soi godir).
1 Se gaudir de (qqn, qqch.), s'en moquer.
2 (1540). Se réjouir.
2 Après avoir admiré toutes les richesses de cet appartement, les belles femmes qui s'y gaudissaient, et qui toutes avaient fait assaut de toilette entre elles pour l'inauguration de cette splendeur (…)
Balzac, Un début dans la vie, Pl., t. I, p. 729.
DÉR. Gaudissement, gaudisserie, gaudriole.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • gaudir — Gaudir, C est se mocquer par jeu, et en riant. Au 3. livre d Amadis chap. 6. Reprindrent leur chemin gaudissans l un l autre d avoir esté ainsi deceus par la malice des femmes. Gaudir et faire grosse chere, qu on dit aussi faire grande chere,… …   Thresor de la langue françoyse

  • GAUDIR — (SE). v. pron. Se réjouir ; ou Se moquer. Se gaudir de quelqu un. Il est vieux …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • GAUDIR (SE) — v. pron. Se réjouir ou Se moquer. Se gaudir de quelqu’un. Il est vieux …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • gaudir — gaudi jouir; réjouir; égayer. Si gaudir : se réjouir. voir joïr …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • gaudir — gau|dir Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • se gaudir — gaudir (se) (gô dir) v. réfl. 1°   Terme familier et qui commence à vieillir. Se réjouir. •   Vatteville se plaisait à aller quelquefois voir les Chartreux, pour se gaudir d avoir quitté leur froc, SAINT SIMON 100, 66. •   J étais content que les …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • gaudriole — [ godrijɔl ] n. f. • 1761; de gaudir (XIIIe) « se réjouir », sur le modèle de cabriole ♦ Fam. 1 ♦ (Souvent plur.) Propos gai, plaisanterie un peu leste. ⇒ gauloiserie, grivoiserie. Dire, débiter des gaudrioles. 2 ♦ La gaudriole. Les relations… …   Encyclopédie Universelle

  • goder — [ gɔde ] v. intr. <conjug. : 1> • 1762; du rad. de godron → 1. godet ♦ Cout. Faire de faux plis en bombant, par suite soit d une mauvaise coupe, soit d un assemblage défectueux. ⇒ godailler, grigner. Jupe qui gode. « un pardessus d hiver… …   Encyclopédie Universelle

  • godelureau — [ gɔd(ə)lyro ] n. m. • v. 1550; d un rad. onomat. god et galureau, crois. de galer (→ galant) et lureau « luron » ♦ Jeune élégant prétentieux. ⇒ freluquet, gandin. ● godelureau nom masculin (onomatopée god , de l ancien français galureau, galant) …   Encyclopédie Universelle

  • railler — [ raje ] v. tr. <conjug. : 1> • 1636; « plaisanter » 1462; a. provenç. ralhar « plaisanter »; lat. pop. °ragulare, du bas lat. ragere « braire » 1 ♦ Littér. Tourner en ridicule par des moqueries, des plaisanteries. ⇒ brocarder, moquer,… …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”